Tuesday, July 10, 2018

Summer garden

Hello ! I hope that you enjoying the summer !
My place is also hot like every day (30~35℃), there are more garden work .

毎日暑くなってきましたがお元気にお過ごしでしょうか? 先日の異常な大雨にはびっくりしました。被害に遭われた方々には一日でも早く平穏な生活に戻れるよう、心からお祈りいたしております。

I like to get together color in place. 
The side of the parking is an orange flower bed. 


Also orange lily and sunflower are in bloom. 

さて、庭の話になりますが、私は色が揃っているのが好きで、生地や毛糸もさることながら、洗濯物も色別に並べてしまう人なのです。
なので自然と庭の中も色を分けたくなります。上の写真は駐車場横の花壇、こちらはオレンジコーナー。

問題は1度掘り起こした球根で、はて、何色だったかわからなくなる。そこでミックスコーナーも作ってあります。

The problem is bulbs. During storage, I forget what color this bulb is.
So, I make a flowerbed with mixed colors . 


It is cute that colors mix together. 
Small flower are mixed, but it does not appear well in the photo.

Japan is a country with a lot of rain. It is necessary to keep bulbs out of soil almost. Otherwise the bulb will rot. We keeping tulips now. 

The white one in the photo is my shallow pond. It's pity that the water will leak. I wanted to see small fish. 


Many flowers are blooming also in the flower bed on the pond. 
This kind of flower can not be seen at all in winter, but it does not wither even under the snow. In the summer more flowers will bloom than last year. North American flower ? 

Phlox or Paniculata 
and Acidanthera, white marigold, and pink Gladiolus, this flower bed is  pink place.  

上は池の上の花壇に咲いているフロックスという種類の花です。うちは、園芸でいうところの「強い霜があたる」場所なのでほとんどの植物が凍って枯れていくなか、フロックスは生き残り、この夏、去年よりさらに多い花を見せてくれました。

I like also white place. This kind of flower keeps bloom for 100 days. I don't know if it is true, but I have not seen the flowers wither yet. next year I will sow more species !

big variety of Zinnia 
上は百日草。名の通り100日間花が咲き続けるそうですが、本当に長く咲いています。種は直接撒いただけなので、来年はもっと植えたいです。こちらは白い花壇。
他にも紫、ピンク、黄色コーナーがあるのですよ


And kitchen garden 


キッチンガーデンも賑わっております。畑から台所へ直接運ばれるみずみずしい野菜、嬉しいですね。今年はししとう、トマトが豊作です。トマト甘くておいしい!


It's happy that we can harvest little vegetables but every day, from the garden to the kitchen. 



庭仕事のあとは、キウイスムージーが格別においしいです。材料は去年庭でとれたキウイを切って冷凍したもの、凍らせたバナナ、蜂蜜または砂糖、冷たい水またはミルクを少々、ミキサーにガリガリかけます。ひんやり美味しい!

After garden work, Kiwi smoothies is a wonderful drink !


garden Kiwi frozen in winter,
frozen banana, honey or sugar,
bit of cool water or milk,
Put in a mixer 

Flower of Okra 
There are 2 goats in the Backyard. 
我が裏庭には、ヤギが2頭います


My goat named " Natsu" is extraordinary energetic. The meaning of "Natsu" is Summer.
When rain goes up, she is pleased. 
She likes my laughter. 
When I call out She come while jumping. 
She lives happily today as she is. Enjoy what she have now. 
I like her.

上の写真はナツ。夏らしく、この子はとてもパワフルな女の子で。雨があがれば喜び、私が笑うと喜び、名前を呼ぶとジャンプしながら喜んでやってくる。
今という時間に満足し、なんにもない毎日をただ楽しんでいる子。

And my "Wip" is this. 


It is growing little by little. 

Maybe I am off the Instagram a little, or during the summer.
I wish you are always happy !!

編みものも少しはやっているのですが、ほとんどやっておらず、インスタグラムも少し休むと思います。夏の間だけかもしれません
どうぞお体に気をつけてお過ごしください、また知らせますね



Friday, June 29, 2018

Dress with embroidery


I sewed the embroidered dress. 
Even if not good flower design , the dress will be a bit luxurious.

ちょっと前に刺繍入りでワンピースを縫いました。お花のデザインはたいしたことないですが、刺繍を入れることでワンピースが少しゴージャスになる気がしませんか?


It is better to decide the color and sketch for draft. because we repeat the same flower embroidery .

同じ花を何度も刺繍するので、たとえちゃんとした物でなくても、スケッチをして色を決めてしまうといいと思います。


どっちにしろ私には難しいのですが、なるべく省略しながらやると可愛く仕上がる気がします


It is not cute when trying to express faithfully. it seems better to omit a bit .


一から洋裁をしなくても、既製品にちょこっと刺繍してもよいと思います。ぜひやってみましょう




Learning stitching of embroidery is easier than knitting.
Let's embroider on your dress or skirt :)



Wednesday, May 30, 2018

Prepare a shop

Finally I am preparing to open an online shop.
The shop sells hand spun yarn, rug hooking, vintage craft items etc..

このところ、かねてからやってみたいと思っていたオンラインショップを準備中です。
販売するのはパターンではなく、手紡ぎ毛糸やニードルアートの予定です。


Only one item , rug hooking


Hand spun yarn with Japanese wool


こういった物は必要とされないんじゃないかな、と不安もありますが
とりあえず1~2年間だけはお店を続ける事を目標としていこうと思います

I'm not confident if these items are needed in the world .
The goal is continue the shop for one or 2 years.



Wednesday, May 16, 2018

Shallow pond

 I unearthed a small pond last year. A year passes I used a waterproof mortar, but the water leaks. 
 It used to be water indeed in the past. Because I found a lot of shells of river in the pond soil. 

 去年越した時に、家の正面にある小さな山の上を草むしりしていたら、底があることがわかり、発掘して池が出てきた という話をちょこっとしたと思います。
その後どうなったのかというと、水の出ないバルブと岩の隙間からホースが見つかりましたが、水は張れないまま、落ち着きました。


 These countless stones belong to nearby mountain. It's a popular garden stone here .
The other side of this pond is flower beds. Visitors only see flowerbed, so they don't notice the pond. It's an interesting design.

 向こう側から見ると普通の花壇なので、パッと見た感じ池があるとは来た人にはわからないんですね。
 こんな池じゃ水は溜まらないでしょと言う人もいますが、もとは溜池で、職人が置いた石は隙間がなく完璧で、確かに水が溜まっていたようです。タニシや貝殻がたくさん見つかったのです。

掘り起こして数週間目の写真、去年の6月頃

A picture of last June.

 1年前と比べればよく掘り起こしたな~という感じ。

I have worked a lot.... 
There are plenty of seeds and bulbs in the flowerbed of pond, it will be lively with flowers in the summer !

 池に面している花壇には夏の種や球根が色々と植わっているので、もう少しすると賑やかに彩ると思います。




Tuesday, May 15, 2018

First strawberry

When I had time, I was doing knitting. but after moving to the countryside, I am gardening very much. 
Japan has much rain compared to Europe ( I have only lived in Japan and Europe, so I don't know other countries) Therefore, the grass grows faster.

 東京にいた時は時間があれば編みものをしていましたが、今は庭仕事ばかりしています。庭というのは広ければ良いというものでもなくて、ちょっとあれば良いいのかもしれません。近所でも農家の人は庭師を頼んでいて、びっくりするような金額ですが、仕事はさすがに完璧です。春は見事に咲く庭木を一本は持っていて、田舎の庭は本当に綺麗です。

Farmers come to see our garden from time to time. County garden is large, many of them hire gardener. Professional job is really perfect.



I bought this strawberry in Tokyo . it was a very small planting strawberry and never made berry in the balcony of Tokyo.  
But it increased a lot since I planted in the soil of garden. 
simple pleasure 


 この苺は、東京のホームセンターで売っていた小さな苗でした。当時は肥料やったり日当たりを気にしても、ベランダでは決して実をつけなかった、花をつけても苺にはならなかった残念な苗でした。
越してすぐ土に下ろしてあげたら、1年で猛烈に増えて、今年なんとカゴいっぱい取れました。

But We need to improve the soil. because it is very sour 

庭から摘んだイチゴでジャムを作る というシンプルな事に喜び、甘い香りに満たされます。


I made a Jam :)

これからも時々庭仕事の話を書かせて下さい、興味のない方はスルーして下さいね

Green Cardigan



I bought this yarn for bargain sale at craft shop "Yuzawaya" in Tokyo.  
Gradients are lively(?) shades. so, I knit simple design.

この毛糸はユザワヤの冬のセールで購入しました。賑やかな色なのでシンプルなカーディガンにしました。


あちこち行く時に持って行きましたが、つい編みすぎてしまい、しかも滅多な事では直さないので、ポケットがだいぶ下になってしまいました。でもポケットがあると便利ですね。


Buttons are also simple. 



My pocket was too low... but
I promote you to put pocket, it is very convenient. 



I sewed this dress with embroidery. It's a warm linen ( of Japanese fabric ) 

刺繍入りワンピースも手作りです。残った毛糸は靴下になりましたヨ

And Remaining yarn became socks :)





Thursday, February 22, 2018

Happy punching !

I bought a punch needle from USA. It is not fun that the shipping cost to Japan was more expensive than the needle. But It was a LOT of fun to punching and I got my favorite work !


It is difficult to decide the design. You need to skip something on the drew. because we can not divide color freely like a paint. This uses wool. Yarn color is limited. 



*****

 アメリカからパンチニードルを買ってやってみました。毛糸を通してブスブス刺すだけでできるようなのです。しかし、私が買った針が10番っていうのが大きすぎたのか、または生地が見えないくらいに刺しまくったせいか、何しろけっこうハードな手仕事でした。出来上がってみるととても気に入ったので良かったですが。

 唯一、難しいなと思うのはデザインを決めるところ。毛糸の色は限られているので、使える色から絵を決める必要があります。絵の具のように色を自由に使えないということは、影を出したいなーとかが出来ない。逆に絵を描くのが苦手な人には簡単にできるかもしれませんね。
and my first work is done :)


My work is densely woven yarns. It pushed much, so it was hard. I used needle No,10. but I don't know what number is best for you. I will buy other sizes.

The shop is Oxford company
You can use the wool in your basket !

上にリンクしたお店から買えます。毛糸は手持ちので出来ますよ


Long shawl of Mohair

I like this long shawl with 2 colors. There is an image of a woman working in the city.



Memo:
The yarn is Adele's mohair . Color of charcoal and tabacco Each two.
Needle size JP15 or 6,5mm or US10,5
CO 50 sts, ST st only. 
No blocking for enjoy natural drape.

*****

2色のマフラーは都会でバリバリ働く女性のイメージです。実際に見るとけっこうかっこよく仕上がっています。

使ったのは「アデルズモヘア」、色が「タバコ」と「チャコール」各2玉ずつ。棒針15号。作り目が50、あとはひたすらメリヤス編みのみです。ブロッキングはせず、コロンと自然にまくるなるのを楽しんでください。
お好きな一色で編むのもいいと思いますが、幅は50目くらいはやっぱりあった方が暖かくて良いと思います。
アデルズモヘアが手に入らない方は、普通のモヘアの2本取りで試して下さい。シンプルなのにふわふわ可愛いですヨ


Tuesday, January 9, 2018

Fleece cardigan

A few months after I started hand-spinning, I challenged a knitwear from fleece.


手紡ぎを初めて数ヶ月たった頃、初めて刈りたての羊毛からニットウェア作りに挑戦しました。これをやりたくて糸紡ぎを始めたようなものですが、洗うという作業が難しくて何度か失敗しました。強く洗うとフエルト化してしまうのは理解していましたが、しっかりゴシゴシ洗ってしまいたい性格なんでしょうか、コツがわかった今でも苦手。下の写真は洗ってあるもの

This is clean fleece.

Wash the fleece several times first. but  I repeated several times mistake. Because when washing strongly will result in carpet or a lag ! ( Felting, felt fleece lag ) It necessary to wash gently if we want to produce yarn.


And Hand spinning....., It is fun !
I left the characteristics of fleece. This kind of sheep is curly hair :)

この種類の羊は長い巻き毛なので、わざとそれを残すようにして紡ぎました。出来上がっていくのが感動的!


But It is a natural animal, The color of fleece is not all the same.
A little yellow, a little gray mixed in white.

お店で売っているような羊毛は例え自然色といっても似た色を集めて似た色におおまかに染めているそうです。本当の羊は一頭一頭 様々な色が混じっているので、このフリースも同じく真っ白にはならず、黄色や灰色が混ざった白になりました。


And done !

How warm it is !

I got this kind of fleece again this year. I'd like to make yarn and sell it. Yes, my goal this year is to have a small online shop. When my yarn is unsold, I will be able to knit something with them. Whichever it is, I am looking forward to it :)

それでも出来上がれば嬉しい!だいたい家の中のどこかの椅子やソファーに置いてあって膝にかけても良い暖かさ最強の1着です。
今年もこの羊毛を買って、すでに洗ってあるので紡ぎたいのですが、さらに今年はその毛糸を販売できたらなあと考えています。売れるのかな~と思いますが、売れなかった場合は、その毛糸で何か編むことができるわけで、それはそれで楽しみでありまス

Monday, January 8, 2018

Hooded jacket of sleeveless

 This is a long process that buying fiber from foreign country and spinning a wool and making a pattern and knitting a jacket. It takes time only, but it is also fun.
 At the same time I gained confidence that Even yarn spun by hand will be finished without problem in size.



毛糸を紡いでフード付きベストを編みました。
イギリスらしい色合いと暖かさです。模様もイングランドをイメージしました。

It began in September.
Fiber arrived from Dear England.


Knit the back first, and


Knit the front, connect from the neck up


knit a rib on sleeve and hood. I finished knitting in December. 



I also sewed this dress. but This coordination is not cute. I think it goes well with jeans and sweaters.



羊毛を紡いで糸にしてさらにデザインを決めてパターンを作って編むというのは時間ばかりがかかりますが、特別な1着にはなります。
そして手紡ぎの腕もあがってきて良かったなというところ。作ったワンピースとコーデがなってないですが、普段はジーンズとセーターの上に着ていて、なかなか使える1枚です。